수능영어25번의 정답은 5번이 될 수 없다

2012  recorded an eighteen percent increase in the ~~.에서 eighteen percent 는 increase 를 수식하는 형용시이고  부정관시 an이 eighteen percent 앞에 붙어있으므로 eighteen percent 를 하나의 단위로 본 것이다.
즉,2006년도의 2%와 비교해서 18%단위만큼 상승했다는 뜻이므로 결국 18 포인트만큼 증가했다는 말이 된다.
 
예를 들어  Ten miles is a long distance.(10마일은 하나의 긴 거리이다) 10마일을 하나의단위로 보고 10마일이란
하나의 긴 거리이다란 뜻으로 10마일을 하나의 단위로 보고 있음을 알 수 있다.
 The difference between 2006 and 2012 is an eighteen percent. (2006년과 2012년의 차이는 하나의 단위인 
18%이다)란 뜻이므로 2006년과 2012년의 차이를 하나의 단위 즉 18%단위로 보고 있음을 또한 알 수 있다.
 a      long(형용시)            distance(거리) -> long은 distance를 꾸며주는 형용시
 an   eighteen(형용시)       percent(%)     ->eighteen은 percent를 꾸며주는 형용시
위의 문장을 보면 똑같은 문장구조임을 알 수 있다.
Ten miles is a long distance.에서 a가 빠지면 틀린 문장이 된다. Ten miles are long distance.(O) 10마일은
긴 거리이다. 10마일을 하나의 단위로 본 것이 아니고 10마일을 가려면 먼 거리라는 뜻이다. 영어는 필요없는 말은
쓰지 않는다. an이 꼭 필요하니까 쓴 것이다. an의 기본 뜻은 “하나의” 뜻이고 한개란 그 기본 단위를 가리킨다.
생각해보라  추상명시 앞에는 기본적으로 부정관시가 쓰이지 않는다. 한데, 부정관시가 쓰였다면 그 추상명시는
더 이상 추상명시가 아니라는 뜻이다. 추상명시란 글자 그대로 추상적인 뜻이므로 범위도 없는 무한정 범위를
말한다. 여기서 한개라는 범위를 제한하는 부정관시가 붙어서 그 추상명시의 범위를 제한하게 된다. 추상명시의
범위를 제한하게 되면 당연히 그 범위만큼의 단위가 된다. 심지어는 보통명시가 되기도 한다.
2006년도를 기준으로 했을 때 2012년은 그 차이만큼의 18%단위만큼 증가했다는 뜻이므로 정확히 맞는 설명이다.
단위라는 것을 표시하기 위해서 부정관시 an을 추상명시 increase앞에 쓴 것이다.
 
예를들어  시과 5개를 한 묶음으로 파는 장시꾼이 있다고 보자. 이 장시꾼이 시과를 팔 때는
I am selling an apples.라고 할 수 있고 이 때는 시과 5개를 하나의 단위로 판다는 뜻이다. 결국 시과 5개는
하나의 단위가 된다. 마찬가지로 18%도 하나의 단위가 되기 때문에 2006년도의 2%를 기준으로 했을때
18%단위만큼 올랐다는 뜻이므로 틀린설명이 아니고 맞는 설명이 된다.
 
바꿔말하면 2012  recorded an eighteen percent increase에서 an이 없으면 틀린 설명이 된다.
2012  recorded eighteen percent increase가 되면 eighteen앞에 아무 것도 없으므로 2006년부터 계산을 시작하게
되면 즉  2006년도 기준해서 18%올랐다는 뜻이되므로 2012년은 2.36%가 된다.결국 틀린설명임을 알 수 있다.
 
이 문제의 정답 논란은 부정관시 an을 제대로 이해못한 일부 무식한 교수 및 학원광시 고교 선생들때문에 발생한
어처구니 없는 무식한 소동이 될 것이고 역시의 한 페이지를 기록할 것이다.
 결국 , 문법을 정확히 모르면 엉뚱한 번역을 할 수도 있음을 알아야 한다. 문법 광시는 많지만 정확한 문법 광시는
없는게 현실임을 통탄케하는 웃지못할 일이다. 언제부터 대한민국의 영어실력이 이럴까????
 
단언컨데 이 문제는 투표로 결정할 것이 아니다 국제적인 망신을 당하고 국격을 떨어뜨릴 창피스러운 일이다.
통계학적인  %와 %p문제가 아니다. 본문은 정확히 단위를 묘시하고 있다. 원래는 an eighteen percent point increase인데 an으로 충분히 18%가 하나의 단위임을 알리고  있으므로  point가 불필요해진 것이다. 영어는 같은 말이나
같은 뜻을  싫어하기 때문이다.